Islamic thought in Africa : the collected works of Afa Ajura (1910-2004) and the impact of Ajuraism on northern Ghana /
Ajura, Y�usuf �S�ali�h, Alhaj, 1910?-2004,
Islamic thought in Africa : the collected works of Afa Ajura (1910-2004) and the impact of Ajuraism on northern Ghana / Alhaj Y�usuf �S�ali�h Ajura (Afa Ajura) ; translated by Zakyi Ibrahim. - 1 online resource - World thought in translation . - World thought in translation. .
Includes bibliographical references and index.
Frontmatter -- CONTENTS -- Preface -- Acknowledgments -- Translator's Introduction -- Poem 1: Damba Digoli (Damba Month) -- Poem 2: Dunya BinshaƔkam Dinara (Everything in the World Shall Perish) -- Poem 3: Dolya Tiduma Nawuni ŋun Namtiŋo (Our Lord God, the Sole Creator, You Must Obey) -- Poem 4: Afa ZaŋunpaƔ Nyu BuƔli (Any Person Who Allows His Wife to Drink the Potion for Exorcism) -- Poem 5: Fa Khudhu (And You Must Take) -- Poem 6: Kutilga (You Shall Not Be Saved) -- Poem 7: Nsab Nsabliŋo (I Compose This Writing of Mine) -- Poem 8: Dolya Tiduma Ka Doli Anabŋo (Follow Our Lord and This Prophet) -- Poem 9: Afa Nim Zasa Nin Binya (All Clerics Have Not Seen: Against Wird) -- Poem 10: Bukari Mawla (A Eulogy) -- Poem 11: Ninsal Kutonya Tiduma (A Human Being Cannot See Our Lord) -- Poem 12: Salli Salatan (Send Blessings Upon) -- Poem 13: TipaƔri Tiduma Nawuni (We Thank Our Lord) -- Poem 14: Ansarsi Mana (He Who Mocks) -- Poem 15: Nah. nu Junudu H. ab�bina (We Are the Army of Our Beloved) -- Poem 16: Afanim Tola Ayirmo (The Clerics Have Gone Wild) -- Notes -- Index
This is the first English translation and commentary of the collected poems of Alhaj Yusuf Salih Ajura (1910-2004). Known as Afa Ajura ("scholar from Ejura", a town where he was born), this orthodox Islamic scholar, poet, and polemicist, grew up in Northern Ghana where he preached and composed. Upon his passing, he left behind more than 153-page collection of poems on socio-religious themes in Dagbani (Northern Ghanaian language) and Arabic. In the accompanying introduction, translator Zakyi Ibrahim examines Afa Ajura's social, religious, and intellectual background, contextualizes the environment in which Afa Ajura founded and ran his Sunni community, and assesses the impact "Ajuraism" has had on Northern Ghana. Ibrahim also explores the social and theological themes of the poems and how they challenge Tijaniyyah Sufi clerics and traditional practices such as idol worship, imploring Ghanaians to subscribe to orthodox Islamic beliefs as a means of attaining salvation in the afterlife.
0300258208 9780300258202
22573/ctv1q6ggsz JSTOR
Ajura, Y�usuf �S�ali�h, Alhaj, 1910?-2004 --Criticism and interpretation.
Ajura, Y�usuf �S�ali�h, Alhaj, 1910?-2004 --Translations into English.
Islam--Ghana.
Islamic poetry--History and criticism.--20th century
Religious poetry--History and criticism.--20th century
African poetry--History and criticism.--20th century
Dagbani language--Translations.
Islam--Gh�ana.
POETRY / African
Islam.
Ghana.
BP25 / .A38 2021eb
297.09667
Islamic thought in Africa : the collected works of Afa Ajura (1910-2004) and the impact of Ajuraism on northern Ghana / Alhaj Y�usuf �S�ali�h Ajura (Afa Ajura) ; translated by Zakyi Ibrahim. - 1 online resource - World thought in translation . - World thought in translation. .
Includes bibliographical references and index.
Frontmatter -- CONTENTS -- Preface -- Acknowledgments -- Translator's Introduction -- Poem 1: Damba Digoli (Damba Month) -- Poem 2: Dunya BinshaƔkam Dinara (Everything in the World Shall Perish) -- Poem 3: Dolya Tiduma Nawuni ŋun Namtiŋo (Our Lord God, the Sole Creator, You Must Obey) -- Poem 4: Afa ZaŋunpaƔ Nyu BuƔli (Any Person Who Allows His Wife to Drink the Potion for Exorcism) -- Poem 5: Fa Khudhu (And You Must Take) -- Poem 6: Kutilga (You Shall Not Be Saved) -- Poem 7: Nsab Nsabliŋo (I Compose This Writing of Mine) -- Poem 8: Dolya Tiduma Ka Doli Anabŋo (Follow Our Lord and This Prophet) -- Poem 9: Afa Nim Zasa Nin Binya (All Clerics Have Not Seen: Against Wird) -- Poem 10: Bukari Mawla (A Eulogy) -- Poem 11: Ninsal Kutonya Tiduma (A Human Being Cannot See Our Lord) -- Poem 12: Salli Salatan (Send Blessings Upon) -- Poem 13: TipaƔri Tiduma Nawuni (We Thank Our Lord) -- Poem 14: Ansarsi Mana (He Who Mocks) -- Poem 15: Nah. nu Junudu H. ab�bina (We Are the Army of Our Beloved) -- Poem 16: Afanim Tola Ayirmo (The Clerics Have Gone Wild) -- Notes -- Index
This is the first English translation and commentary of the collected poems of Alhaj Yusuf Salih Ajura (1910-2004). Known as Afa Ajura ("scholar from Ejura", a town where he was born), this orthodox Islamic scholar, poet, and polemicist, grew up in Northern Ghana where he preached and composed. Upon his passing, he left behind more than 153-page collection of poems on socio-religious themes in Dagbani (Northern Ghanaian language) and Arabic. In the accompanying introduction, translator Zakyi Ibrahim examines Afa Ajura's social, religious, and intellectual background, contextualizes the environment in which Afa Ajura founded and ran his Sunni community, and assesses the impact "Ajuraism" has had on Northern Ghana. Ibrahim also explores the social and theological themes of the poems and how they challenge Tijaniyyah Sufi clerics and traditional practices such as idol worship, imploring Ghanaians to subscribe to orthodox Islamic beliefs as a means of attaining salvation in the afterlife.
0300258208 9780300258202
22573/ctv1q6ggsz JSTOR
Ajura, Y�usuf �S�ali�h, Alhaj, 1910?-2004 --Criticism and interpretation.
Ajura, Y�usuf �S�ali�h, Alhaj, 1910?-2004 --Translations into English.
Islam--Ghana.
Islamic poetry--History and criticism.--20th century
Religious poetry--History and criticism.--20th century
African poetry--History and criticism.--20th century
Dagbani language--Translations.
Islam--Gh�ana.
POETRY / African
Islam.
Ghana.
BP25 / .A38 2021eb
297.09667