Advances in empirical translation studies : developing translation resources and technologies / edited by Meng Ji, Michael Oakes.
Material type: TextPublisher: New York, NY : Cambridge University Press, [2019]Description: 1 online resourceContent type:- text
- computer
- online resource
- 9781108534406
- 1108534406
- 9781108525695
- 1108525695
- 418/.02 23
- P306.5 .A278 2019
- LAN009000
"Empirical translation studies is a rapidly evolving research area. This volume, written by world-leading researchers, demonstrates the integration of two new research paradigms: socially-oriented and data driven approaches to empirical translation studies. These two models expand current translation studies and stimulate reader debates around how development of quantitative research methods and integration with advances in translation technologies would significantly increase the research capacities of translation studies. Highly engaging, the volume pioneers the development of socially-oriented innovative research methods to enhance the current research capacities of theoretical (descriptive) translation studies in order to tackle real-life research issues, such as environmental protection and multicultural health promotion. Illustrative case studies are used, bringing insight into advanced research methodologies of designing, developing and analysing large scale digital databases for multilingual and/or translation research"-- Provided by publisher.
"Within the disciplinary framework devised by early translation studies scholars, the division between the descriptive and the applied research schemes has influenced the interaction and the cross-fertilisation of ideas and methodologies between the two research paradigms. For a long time after the circulation of the disciplinary map, descriptive research has been largely driven by intellectual efforts to verify or contest theoretical assumptions such as translation universal patterns, norms and laws, whereas the applied branch continues to evolve as the global translation industry which thrives and diversifies amidst intensified intercultural and inter-lingual communication at modern industrial scales"-- Provided by publisher.
Includes bibliographical references and index.
1 Advances in Empirical Translation Studies; 2 Development of Empirical Multilingual Analytical Instruments; 3 Statistics for Corpus-Based and Corpus-Driven Approaches to Empirical Translation Studies; 4 The Evolving Treatment of Semantics in Machine Translation; 5 Translating and Disseminating World Health Organization Drinking-Water-Quality Guidelines in Japan; 6 Developing Multilingual Automatic Semantic Annotation Systems; 7 Leveraging Large Corpora for Translation Using Sketch Engine; 8 Developing Computerised Health Translation Readability Evaluation Tools; 9 Reordering Techniques in Japanese and English Machine Translation; 10 Audiovisual Translation in Mercurial Mediascapes; 11 Exploiting Data-Driven Hybrid Approaches to Translation in the EXPERT Project; 12 Advances in Speech-to-Speech Translation Technologies; 13 Challenges and Opportunities of Empirical Translation Studies.
Description based on online resource; title from digital title page (viewed on July 14, 2019).
Master record variable field(s) change: 050
There are no comments on this title.