Zetech University Library - Online Catalog

Mobile: +254-705278678

Whatsapp: +254-706622557

Feedback/Complaints/Suggestions

library@zetech.ac.ke

Amazon cover image
Image from Amazon.com
Image from Google Jackets
Image from OpenLibrary

Islamic thought in Africa : the collected works of Afa Ajura (1910-2004) and the impact of Ajuraism on northern Ghana / Alhaj Y�usuf �S�ali�h Ajura (Afa Ajura) ; translated by Zakyi Ibrahim.

By: Contributor(s): Material type: TextTextSeries: World thought in translationPublisher: New Haven ; London : Yale University Press, [2021]Copyright date: �2021Description: 1 online resourceContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 0300258208
  • 9780300258202
Subject(s): Additional physical formats: Print version:: Islamic thought in Africa.DDC classification:
  • 297.09667 23
LOC classification:
  • BP25 .A38 2021eb
Online resources:
Contents:
Frontmatter -- CONTENTS -- Preface -- Acknowledgments -- Translator's Introduction -- Poem 1: Damba Digoli (Damba Month) -- Poem 2: Dunya BinshaƔkam Dinara (Everything in the World Shall Perish) -- Poem 3: Dolya Tiduma Nawuni ŋun Namtiŋo (Our Lord God, the Sole Creator, You Must Obey) -- Poem 4: Afa ZaŋunpaƔ Nyu BuƔli (Any Person Who Allows His Wife to Drink the Potion for Exorcism) -- Poem 5: Fa Khudhu (And You Must Take) -- Poem 6: Kutilga (You Shall Not Be Saved) -- Poem 7: Nsab Nsabliŋo (I Compose This Writing of Mine) -- Poem 8: Dolya Tiduma Ka Doli Anabŋo (Follow Our Lord and This Prophet) -- Poem 9: Afa Nim Zasa Nin Binya (All Clerics Have Not Seen: Against Wird) -- Poem 10: Bukari Mawla (A Eulogy) -- Poem 11: Ninsal Kutonya Tiduma (A Human Being Cannot See Our Lord) -- Poem 12: Salli Salatan (Send Blessings Upon) -- Poem 13: TipaƔri Tiduma Nawuni (We Thank Our Lord) -- Poem 14: Ansarsi Mana (He Who Mocks) -- Poem 15: Nah. nu Junudu H. ab�bina (We Are the Army of Our Beloved) -- Poem 16: Afanim Tola Ayirmo (The Clerics Have Gone Wild) -- Notes -- Index
Summary: This is the first English translation and commentary of the collected poems of Alhaj Yusuf Salih Ajura (1910-2004). Known as Afa Ajura ("scholar from Ejura", a town where he was born), this orthodox Islamic scholar, poet, and polemicist, grew up in Northern Ghana where he preached and composed. Upon his passing, he left behind more than 153-page collection of poems on socio-religious themes in Dagbani (Northern Ghanaian language) and Arabic. In the accompanying introduction, translator Zakyi Ibrahim examines Afa Ajura's social, religious, and intellectual background, contextualizes the environment in which Afa Ajura founded and ran his Sunni community, and assesses the impact "Ajuraism" has had on Northern Ghana. Ibrahim also explores the social and theological themes of the poems and how they challenge Tijaniyyah Sufi clerics and traditional practices such as idol worship, imploring Ghanaians to subscribe to orthodox Islamic beliefs as a means of attaining salvation in the afterlife.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Print version record

Frontmatter -- CONTENTS -- Preface -- Acknowledgments -- Translator's Introduction -- Poem 1: Damba Digoli (Damba Month) -- Poem 2: Dunya BinshaƔkam Dinara (Everything in the World Shall Perish) -- Poem 3: Dolya Tiduma Nawuni ŋun Namtiŋo (Our Lord God, the Sole Creator, You Must Obey) -- Poem 4: Afa ZaŋunpaƔ Nyu BuƔli (Any Person Who Allows His Wife to Drink the Potion for Exorcism) -- Poem 5: Fa Khudhu (And You Must Take) -- Poem 6: Kutilga (You Shall Not Be Saved) -- Poem 7: Nsab Nsabliŋo (I Compose This Writing of Mine) -- Poem 8: Dolya Tiduma Ka Doli Anabŋo (Follow Our Lord and This Prophet) -- Poem 9: Afa Nim Zasa Nin Binya (All Clerics Have Not Seen: Against Wird) -- Poem 10: Bukari Mawla (A Eulogy) -- Poem 11: Ninsal Kutonya Tiduma (A Human Being Cannot See Our Lord) -- Poem 12: Salli Salatan (Send Blessings Upon) -- Poem 13: TipaƔri Tiduma Nawuni (We Thank Our Lord) -- Poem 14: Ansarsi Mana (He Who Mocks) -- Poem 15: Nah. nu Junudu H. ab�bina (We Are the Army of Our Beloved) -- Poem 16: Afanim Tola Ayirmo (The Clerics Have Gone Wild) -- Notes -- Index

Includes bibliographical references and index.

This is the first English translation and commentary of the collected poems of Alhaj Yusuf Salih Ajura (1910-2004). Known as Afa Ajura ("scholar from Ejura", a town where he was born), this orthodox Islamic scholar, poet, and polemicist, grew up in Northern Ghana where he preached and composed. Upon his passing, he left behind more than 153-page collection of poems on socio-religious themes in Dagbani (Northern Ghanaian language) and Arabic. In the accompanying introduction, translator Zakyi Ibrahim examines Afa Ajura's social, religious, and intellectual background, contextualizes the environment in which Afa Ajura founded and ran his Sunni community, and assesses the impact "Ajuraism" has had on Northern Ghana. Ibrahim also explores the social and theological themes of the poems and how they challenge Tijaniyyah Sufi clerics and traditional practices such as idol worship, imploring Ghanaians to subscribe to orthodox Islamic beliefs as a means of attaining salvation in the afterlife.

WorldCat record variable field(s) change: 050, 600, 650

There are no comments on this title.

to post a comment.